My Queer Chinese Comrades, in My Mother Tongue
Today tongzhi is seldom used in a political context, if ever: The Beijing LGBT center is called Beijing Comrade Center; 同志村, or comrade village, translates to gayborhood. So yeah, everyone knows what comrade really means—everyone except the president of China, apparently.
Tongzhicomrade. brothersister
I am hungrywhat time is it where is the bathroom .
tongzhi
Do Americans really put milk in their soupAnd are there a lot of gay people?
tongzhicomrade villagegayborhoodEating OutcomradeTongzhimenTongzhimen
we hope you do well
Never have I ever had sex!
Gangkou routinememorycustom
Lonely in Shenzhen . . . any dominant femmes nearby?O!My kin!
likesticking a prick in ya so you can have babies!
father,
qi xiongdi
zishu nuself-combing womenmirror-polishing
pellucid sere gaucherie
More in this series
How Queer Korean Representation Helped Me Understand Who I Am—and What I Could Lose
I know that I’m living in a ticking clock, and all of this—dinners with my parents, peaceful conversations—will likely be gone one day.
Taking Thirst Traps to Preserve Myself—and My Transition—in the Middle of the Pandemic
There is something attractive about being the subject and the artist all at once; of being entirely in control of how I am seen, who sees me.
Learning to Hate Yourself in Los Angeles
They told me, “Gay people are all in WeHo. There are no gay people in Inglewood.” To be gay was not only to be Other, but to be white.